Home > Kamus Bahasa Minang > Alfabet J s/d R

Kamus Bahasa Minang > Alfabet J s/d R

J
jadi : baiklah
jago : bangun (dari tidur)
jaleh : jelas
jampuik : jemput
janiah : jernih
jan : jangan
jangguik : janggut
janguak : jenguk
janiah : jernih, bening
jao : jakarta
jaso : jasa
jatuah : jatuh
jauah : jauh
jawi : sapi
jo : sama, dengan
jua : jual
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
K
kaba : kabar
kabau : kerbau
kabek : ikat
kabuik : kabut
kadai : kedai, warung
kajang : kejang
kalam : gelap
kalek : hitam
kaliang : hitam
kalimpanan : kelilipan
kaluang : kalung
kambiang : kambing
kampuang : kampung, desa
kana : ingat
kanangan : kenangan
kanai : kena
kandiak : babi
kanduang : kandung
kapuyuak : kecoa
karak : kerak
karajo : kerja
karambia : kelapa
karano : karena
kariang : kering
karuang : karung
kasa : kasar
kasiah : (ke/ter)kasih
kasiak : pasir
katiko : ketika
kecek : kata
kida : kiri
kijok : kedip
kito : kita
koncek : kodok
kuciang : kucing
kudo : kuda
kuruih : kurus
kusuik : kusut
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
L
labiah : lebih
lado : cabai
lakeh : segera
lalok : tidur
lalu : lewat
lamah : lemah
lamak : enak
lamo : lama
lansek : duku
lapeh : lepas
lapiak : tikar
laruik : larut
lasak : tidak bisa diam / (selalu bergerak)
lauak : ikan
lenyai : kenyal / (sangat) lunak
liek : lihat
limo : lima
luko : luka
luluak : lumpur
lumuik : lumut
lupo : lupa
lanca : lancar
langang : sepi, sunyi
lapuak : lapuk
lasak : tidak bisa diam (di tempat)
lusuah : lusuh
lutuik : lutut
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
M
maha : mahal
mancilok : mencuri
mande : ibu
manggok : ngambek
maleh : malas
maliang : maling, pencuri
maliek : melihat
manangih : menangis
manangkok : menangkap
mancuang : mancung
manga : mengapa, sedang apa
manih : manis
manjo : manja
mantiak : genit, centil
marapulai : mempelai pria
marasai : babak belur / lihat arti kata ‘bansaik’
masak : memasak
masiak : kering
masuak : masuk
mato : mata
miriang : miring
muaro : muara
muluik : mulut
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
N
nio : mau
nyinyia : nyinyir
nyao : nyawa
nyo : dia, hanya
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
P
padeh : pedas
pacah : pecah
padiah : pedih, perih
padusi : perempuan, wanita
paga : pagar
pakak : tuli
pamenan : mainan
pandeka : pendeka
panokok : palu
pakiak : teriak
pandia : bodoh
pai : pergi
paik : pahit
paluah : keringat
pandai : pandai, pintar
paneh : panas
paniang : pusing
panjek : panjat
parangai : sifat, tingkah laku
parak : kebun
pasa : pasar
patiak : petik
patuih : petir
payah : susah, sulit
payuang : payung
perai : libur
piciak : cubit
piciang : merem
pitih : uang
pituluak : pensil
pungguang : punggung
pusako : pusaka
pusaro : kuburan
putiah : putih
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
R
rajo : raja
rambuik : rambut
rami : ramai
ramuak : remuk
rancak : bagus
rasian : (ke) pikiran
raso : rasa
rasaki : rejeki
ratok : ratap
rimbo : hutan
rinai : gerimis
rueh : ruas
rumpuik : rumput


Lainnya :

6 comments:

Ahmad Rifai said...

uda? uni? nan punya blog ko. aku urang sunda. dan mau menikah sama org minang. aku lagi belajar baso minang. dan itu sangat menyenangkan. terima kasih atas kamusnya? mudah2n kedepan lebih lengkap lg. di tunggu ya? ;)

Anonymous said...

Tolong tambuahkan kato kato gaul yo bia tau kawan kawan wak ko

Dwiana Adris said...

kalau "kame-kame" itu artinya apa ya?

Admin said...

@Dwiyana Adris :
Kamek = manis (untuk objek orang)
Mangamek = Senyum manis

Semoga membantu :)

tanjung said...

Awak orang minang, lahir d tanah sunda. Awak mau blajar bhs minang, tp tak tau mau mulai dr mana. Punya tips?

Admin said...

@Tanjung :
Seperti pepatah yang pernah saya dengar di ranah Minang, "Kito pandai dek tabiaso..". Artinya, "Kita pintar karena terbiasa..".

Mungkin caranya adalah jangan malu untuk menggunakan bahasa Minang dalam berkomunikasi, terutama dengan orang yang bisa bahasa Minang. Mungkin itu saudara, atau teman. Pelan-pelan saya yakin pasti bisa.

Salam kenal, terima kasih telah berkunjung ke blog ini :)